房县农民唱《诗经》,气死中文系教授
《诗经》传统文化典籍作品至今在湖北房县传唱2004-11-16 14:18:39 新华网 袁源 袁志国
--------------------------------------------------------------------------------
南方网讯 “关关雎鸠,在河之洲;窈窕淑女,君子好逑。”这首钟情男子最爱吟诵的《诗经·关雎》,至今仍在湖北省房县传唱。我国传统文化典籍中的作品竟然在偏远的小山村流传,这一现象引起正在此地进行民间文化遗产挖掘整理、抢救工作的湖北省民间文艺家协会专家们的特别关注。
房县是五经之首《诗经》的采风、编撰者周朝太师尹吉甫的故里,清同治版《房县志》载:“房县,古称房陵”“披览《郡志》,知房为尹公故里”。房县文化部门有关文物普查发现,房县文物馆现存有“周太师尹吉甫之墓”石碑,榔口乡白渔村(现合并为七星村)尚有宝堂寺岩庙遗迹。
专家们在这次挖掘整理和抢救中发现,在房县农村还在传唱着《诗经》中的《关雎》《蓼莪》等民歌,当地的一些“待尸歌”(当地办丧事时唱的民歌)中也有不少关于《诗经》的句子。坚持18年搜集、整理民歌近2000首、百万余字的当地干部张兴成专程录音了门古寺镇草池村一组60岁村民邓发顶唱的“姐儿歌”:“关关雎鸠往前走,在河之洲求配偶,窈窕淑女洗衣服,君子好逑往拢绣,姐儿见了低下头……”门古寺镇高塘村民间歌师胡启龙,不论走到哪都爱唱几句《诗经》中的有关民歌。
房县文化馆退休干部、文化馆员杨才德告诉记者说,他在搜集整理房县传统民歌时,在九道乡发现农民杨家管会唱民歌《年年难为姐做鞋》,其歌词是:“关关雎鸠(哎)一双鞋(哟),在河之洲送(哦)起来(咿哟),窈窕淑女(哟)难为你(耶),君子好逑大不该,(我)年年难为姐(哟)做鞋(咿哟)。”当时在编辑《房县民歌集》时,由于受当时思想的束缚,有些此类民歌就没有被收录进去。记者到房县榔口乡白渔村尹吉甫庙(宝堂寺)前采访时,居住在这里的80岁的老人陈道兵也会唱《诗经》中《关雎》民歌。
在房县,人们还用《诗经》里的《蓼莪》民歌来哀悼已去世的父母。居住在门古寺镇门古村一组80岁的退休教师王天朋说,在自己小时候,家里的长辈过世,晚辈们就会请两名《诗经》童子念“蓼莪”一文作为祭文,以表示对父母生育自己、不辞千辛万苦养育之恩的怀念、哀悼之意。(编辑:姜志)
RE:房县农民唱《诗经》,气死中文系教授
然则戈兄,恕小弟愚钝。中文系教授何以会气死?以小弟之见,中文系教授正该欢天喜地带领一干女弟子下去田野一番才是!
就算是经过了加工的水货,也有考察原产地、流通渠道和消费者群的必要啊。
RE:房县农民唱《诗经》,气死中文系教授
萍水相逢 于 2005-3-4 14:38 写道:以小弟之见,中文系教授正该欢天喜地带领一干女弟子下去田野一番才是!
然则逢兄,倘若中文系教授是位冬烘,且无女弟,又不是民间文学教授,没机会采风,岂不是很惨?不气死也得忌妒出羊角风。
RE:房县农民唱《诗经》,气死中文系教授
戈兄一言,如醍醐之灌顶,顿开愚弟之茅塞!然,想吾戈兄,居庙堂之高而忧江湖,处芝兰之室而耽鱼肆。不亦贤哉!圣哉!
RE:房县农民唱《诗经》,气死中文系教授
古有孔子删诗之说。所谓孔子删诗者,删去民间诗经之俚词,如“往前走”、“求配偶”之类,变七言俚曲为四言歌辞也。 :D :mad:
RE:房县农民唱《诗经》,气死中文系教授
很有趣的发现,值得进一步考察、研究,意义当不仅仅限于民俗学、民间文学。发贴诸兄谁有幸参加这项工作,考察后,请务必将所得向我等介绍一下。RE:房县农民唱《诗经》,气死中文系教授
小的倒和房县的文化部门有联系,各位贤兄若有意前往考察,在下可以帮忙联系!RE:房县农民唱《诗经》,气死中文系教授
戈兰 于 2005-3-4 13:43 写道:《诗经》传统文化典籍作品至今在湖北房县传唱
我想知道,这些还在传唱的诗是几千年没有多少变异的原生态(最好没有受到诗经的影响)还是后来某个时代经过文人教授开始传播的,由雅变俗的文化?
当然如果受到了诗经的影响,这种正反馈也很有价值。
RE:房县农民唱《诗经》,气死中文系教授
若是几千年不变,可不真成了桃花源了,莫非也不知魏晋!如果歌词与诗经真的是一脉相传,那其曲调必也古朴,深挖广掘之下,岂不是比宣课的纳西古乐还诱人些。
页:
[1]