水流云在 发表于 2006-8-3 16:01:01

孟姜女新名分:原意为“靓女”最早并没哭

孟姜女新名分:原意为“靓女”最早并没哭
哭倒长城的孟姜女,在被人们代代讲述了上千年以后,在不久前有了一个新的名分。她的传说和其他30项民间文学一起被列入了首批国家级非物质文化遗产名录。

孟姜女最早根本没“哭”

“最早记载的孟姜女是没有名字的。她是齐国武将记梁的老婆,称为记梁妻。”中国社会科学院文学研究所施爱东说。

在《左传》中,最早记载了有关记梁妻的故事。“记梁出战莒国,死了。尸体被运回齐国,齐庄公要求在城门外就进行吊唁。但是,记梁妻坚决不同意。齐庄公只好就按照规矩很正式地进行了仪式。”

故事中没有关于“长城”和“哭”的情节。至于记梁妻究竟是怎么“哭”起来的,这是至今没有解决的一个问题。

唐代才“哭倒”秦长城

自从“孟姜女”和“哭长城”联系在一起,有关“哭的是哪里的长城”这个话题就在民间争议开来。施爱东表示:“无论哪里的长城,都是后人附会上去的。秦始皇也是在唐代才和孟姜女扯到一起的。至于最早二者是怎么挂上钩的,也都只能推测。之所以要‘哭’长城,是因长城为大家所共知。”

“孟姜女”原意为“靓女”

最早没有名字的记梁妻,为什么最后会被称为“孟姜女”呢?施爱东说:“‘孟姜’一词其实在《诗经》中就已经被多次提到,而且出现的频率非常之高。事实上,‘孟姜女’的意思就相当于我们今天说的‘靓女’。它并非特指,而是一个象征性的通称。”

据《江南时报》

如刀刀 发表于 2006-8-3 16:23:37

RE:孟姜女新名分:原意为“靓女”最早并没哭

她不哭,施爱东要哭了!
呜呜……

品三 发表于 2006-8-3 16:57:11

RE:孟姜女新名分:原意为“靓女”最早并没哭

哈哈。
施爱东连一张纸都没哭透。
杞梁尚被哭成“记梁”,蒙恬当然也要被哭成“蒙括”。这就是民间文学的变异性。

如果我们把记者当作民间文学中的一个传播环节,其实是很有意思的。
反正就是变异嘛。

要像老校长那样笑看云卷云舒,不要像老校长那样事事“求是”。

施爱东 发表于 2006-8-3 19:17:30

RE:孟姜女新名分:原意为“靓女”最早并没哭

论坛已经贴过了,我已经申过一次冤了。呵呵

flybird 发表于 2006-8-3 22:24:39

RE:孟姜女新名分:原意为“靓女”最早并没哭

    民间传说、民间故事等民间文学的变化,是有其严肃的社会背景和迫切的群众心理基础的。随着社会的发展,民众的思想、感情也在与时俱进,反映在民间文学上便是其内容的变化。民间文学正是在这传承性和变异性的辨证统一中发展。
页: [1]
查看完整版本: 孟姜女新名分:原意为“靓女”最早并没哭