RE:西方的圣杯 中国的秘籍
…………[ 本帖由 黄景春 于 2007-6-27 08:59 最后编辑 ]
看看我对西方圣杯的解读
苦心孤诣五年,草成奇书一部,供各位嗮阅。《玄武之舞》——第一部环球历史地理推理长篇小说
http://liulongson.blogcn.com
[ 本帖由 PANGUNVWA 于 2006-6-9 05:39 最后编辑 ]
RE:西方的圣杯 中国的秘籍
昨天读完《达芬奇密码》。勾起的是想去写小说的冲动。并且想起这个帖子来。顶一下。
RE:西方的圣杯 中国的秘籍
西方故事里对圣杯的寻找和东方故事里对秘籍的寻找(从河图洛书到西天取经到《九阴真经》、《葵花宝典》之类),归根结底是一样的,都是对知识和权力的渴求(知识也是权力),秘籍是伪造,圣杯(以及圣骨、舍利之类)其实也无非不是伪造,这个世界上只有吃五谷杂粮的肉胎凡骨,从来就没有圣人救世主,哪来什么圣物,圣物尽管是伪造的,但对于圣物的渴望和幻想却是源于人们心中真实的对于权力的欲望,这种欲望在资本主义时代甚至表现的更加强烈,也因此圣杯故事在资本时代借助现代传媒越发花样翻新,层出不穷。?? 但资本时代的圣杯故事毕竟不可能保持中世纪圣杯故事的形态了,在中世纪传奇、民间故事和金庸小说中,主人公对于圣杯和秘籍的存在和功效还是深信不疑的,但在一些现代西方作家笔下,圣杯故事却往往表现为反讽的形式,圣杯往往是子虚乌有,而寻找圣杯的主人公也往往成为出力不讨好的反讽式人物,我曾经在前面说过,在秘籍或圣杯故事的现代变体中,往往有一个反讽性的结尾,一切真相大白之后,英雄(以及读者)认识到,圣杯其实并不存在,或者原本只是就是我们身边司空见惯、平淡无奇的东西,只是我们一直忽视了它的存在或价值,如《达芬奇秘密》的结局。
??最近翻译过来的英国小说《小世界》,就是一个绝妙的反讽式圣杯故事,小说最后,当一切真相大白,小说的主人公帕斯发现站在他面前的孪生姐妹跟他想象中的白雪公主根本不是一回事,大失所望,孪生姐妹尽管秉性全异,一正一邪,但却长得一模一样,难分伯仲,其中一位告诉他辨别她们姐妹的唯一线索,姐妹俩人的大腿根上长者一块一模一样的胎记,只是一个长在右腿,一个长在左腿,两个人并排站在一起,两块胎记恰好组成一个完整的单引号,丽丽说:“当我们俩穿着比基尼泳装臀部相贴站在一起的时候,看起来像是被括在了引号里面。”作者在这里显然又埋了一个关子,鉴于整本小说都是暗讽西方现代学术思潮,这里的单引号,暗箭所指,显然是塞尔那著名的的现象学引号吧,被胡塞尔的引号括起来的是现实,被这对大腿上的引号括起来的是什么?戴维·洛奇入室操戈,深知现代学术的命门,下手犹如武林高手使暗器,更如采花大盗入闺房,又准又狠,辣手摧花却又不露痕迹,不由你不佩服,整本小说说的全是下半身故事,用的却全是高精尖的上半身话语,相比之下,中国当代小说,整日价围绕着下半身打转转兜圈子,说的却全是兰陵笑笑生早已用滥的辞藻,落后起码500年,也就无怪乎德国汉学家顾彬瞧不起你丫了。