|
楼主 |
发表于 2004-1-30 21:33:48
|
显示全部楼层
RE:“牛郎”“织女”“红楼梦”的英文译名???(求教)
1. China in view--◆The Cowherd and the Weaving Girl Building a Bridge of Magpies◆
http://www.demoway.com/chinamask/idioms051.htm [GB] 9302字节 2002/12/16 [历史网页]
摘要: ...Cowherd and the Weaving Girl Building a Bridge of Magpies◆ | HOME | CHINA TODAY | IDIOMS | HISTORY | HANDICRAFT |...Cowherd and the Weaving Girl Building a Bridge of Magpies 牛郎织女,鹊桥 These phrases have their origin in a folk tale....Earth to drag the weaving girl back to Heavy.. The cowherd followed her, but was spotted before he could catch up with...... ...
|
|