Folkloristics in the Twenty-First Century
(AFS Invited Presidential Plenary Address, 2004)
Alan Dundes
The state of folkloristics at the beginning of the twenty-first century is depressingly worrisome. Graduate programs in folklore around the world have been disestablished or seriously weakened. The once-celebrated program at the University of Copenhagen no longer exists. Folklore programs in Germany have changed their title in an effort to become ethnology-centered (Korff 1996). Even in Helsinki, the veritable Mecca of folklore research, the name of the graduate program at the University of Helsinki has been changed. According to the website, "The Department of Folklore Studies, along with the departments of Ethnology, Cultural Anthropology and Archaeology, belongs administratively to the Faculty of Arts and the Institute of Cultural Research." The latter title sounds suspiciously like "cultural studies" to me, and cultural studies consists of literary types who would like to be cultural anthropologists. I hate to think of folklorists being grouped with such wannabes! Here in the United States, the situation is even worse. UCLA's doctoral program in folklore and mythology has been subsumed under the rubric of World Arts and Cultures, and the folklore doctorate has been reduced to one of several options in that expansion of what was formerly a department of dance. The doctoral program in folklore and folklife at the University of Pennsylvania has virtually collapsed and may not recover unless there is an infusion of new faculty members. Even Indiana University, the acknowledged bastion and beacon of folklore study in the United States, has seen fit to combine folklore with ethnomusicology into one administrative unit. As a result, there is no longer a purely separate, independent doctoral program in folklore per se anywhere in the United States, a sad situation in my view.
Some may feel that these administrative shifts are nothing more than a reflection of the name-changing discussion arising from those among you who have expressed unhappiness with the term "folklore" as the name of our discipline. Regina Bendix was quite right when she made the astute observation that the very coining of the term "folklore" by William Thoms was itself a case of name changing (from "popular antiquities," the Latinate construction, to the Anglo-Saxon "folklore"; 1998:235). However, I believe she was sadly mistaken when she claimed that part of the disrepute of the field was caused by using the same term "folklore" for both the subject matter and the name of the discipline. This is, in my opinion, a red herring, a nonproblem that was perfectly well solved by several nineteenth-century folklorists, including Reinhold Kôhler (1887), who distinguished between "folklore," the subject matter, and "folkloristics," the study of that subject matter. The term "folkloristics" goes back to the 1880s at the very least. In 1996, Eric Montenyohl informed us, "Of course the term 'folkloristics' is quite modern in comparison to 'folklore.' The distinction between the discipline and the subject material and the appropriate term for each came into discussion in the 1980s. Until that time, folklore referred to both the subject and the discipline which studied it—one more reason for confusion" (1996:234n2). Montenyohl probably is referring to Bruce Jackson's equally uninformed note in JAF in 1985 in which Jackson complains about the term "folkloristics" and proposes that it be banned, as if anyone could possibly legislate language usage. Jackson quotes Roger Abrahams's claim that I invented the term as a joke. I certainly did not. On December 7, 1889, American folklorist Charles G. Leland (1834–1903), in an address greeting the newly formed Hungarian Folklore Society, spoke of "Die Folkloristik" as one of the most profound developments in history (Leland 1890–1892). So folkloristics isthe study of folklore just as linguistics is the study of language, and it has been for more than a century, even if parochial American folklorists are not aware of the fact. Yuriy Sokolov's textbook Russian Folklore, first published in 1938, recognizes the distinction, and the valuable first chapter of the book is entitled "The Nature of Folklore and the Problems of Folkloristics." The Sokolov usage was pointed out by Barbara Kirshenblatt-Gimblett in her rebuttal note "Di folkloristik: A Good Yiddish Word," also in JAF (1985). She also remarked that Åke Hultkrantz, in his important General Ethnological Concepts (1960), used "folkloristik" as a synonym for "the science of folklore." The distinction between folklore and folkloristics, therefore, is hardly a new idea, and I stated or, if you like, "re-stated" it as clearly as I could in my prefatory "What Is Folklore" in the edited volume The Study of Folklore (1965). I regret that neither Dan Ben-Amos or Elliott Oringreiterated this important distinction between folkloristics and folklore in their otherwise excellent, spirited defense of the discipline in their respective 1998 essays in JAF. But in contrast, I was pleased that Robert Georges and Michael Owen Jones entitled their useful textbook Folkloristics: An Introduction, and they stress the distinction between "folklore" and "folkloristics" on the very first page (1985). Jan Harold Brunvand did not include the term in the first edition of his mainstream textbook, The Study of American Folklore, which first appeared in 1968, but by the second edition (1978) he decided to include the term on the first page of the book and it has remained in later editions (1986, 1998) as referring to "the study of folklore," but he insisted on placing the term in quotation marks, which suggests he was not altogether comfortable with it. I have, however, noted the increasing usage of the term "folkloristics" in recent scholarship, and I believe it bodes well.
I am not suggesting that we change the name of the American Folklore Society to Folkloristics Society of America to parallel the Linguistics Society of America. Rather, the critical question remaining is rather why folkloristics, the academic study of folklore, a subject that should be part of every major university and college curricular offerings, is in such obvious decline. Another related sad sign is the unfortunate demise of the journal Southern Folklore, the successor to the older Southern Folklore Quarterly. This was once a major folklore periodical in the United States, and I keep hoping that an enterprising folklorist at one of our many great southern colleges or universities will resuscitate this journal. I think there are reasons for the decline, and I also think some of the responsibility for the decline lies in part with the membership of the American Folklore Society (myself included). I suspect that some of you may think that I may have endorsed the scandalously discouraging essay that appeared in Lingua Franca in October of 1997 that made the dire prediction that "folklore as an autonomous discipline at Penn may well be doomed" (Dorfman 1997:8). This essay that proclaimed the discipline of folkloristics as moribund, if not actually deceased, was all the more insulting because it was entitled "That's All Folks!" which is a borrowing from popular culture, namely, the "Looney Tunes" and "Merrie Melodies" Bugs Bunny tradition. These words uttered by a stuttering Porky Pig signified that the cartoon was over. (Incidentally the use of a stuttering pig, and other insults to individuals with various speech impediments and other disabilities, would no longer be deemed politically correct.) But the use of the tag line as a title of the article essentially equates the field of folklore to an animated cartoon that is over. I am not aware that any folklorist wrote a letter of protest or rebuttal, although I tried to do so. (I am sorry to say my response, "Folkloristics Redivivus," was not published by Lingua Franca, though it does appear on the journal's website (www.temple.edu/isllc/newfolk/dundes2.html). The last paragraph of my response reads, "At a moment in American history when multi-cultural diversity is being celebrated, this is precisely when enlightened university administrators ought to be encouraging practitioners of an international discipline which goes back to Herder and the Grimms, a discipline which has been ahead of its time in recognizing the importance of folklore in promoting ethnic pride and in providing invaluable data for the discovery of native cognitive categories and patterns of worldview and values." Lingua Franca did publish several short letters of protest, including one from Indiana University entitled "Is Folklore Finished?" but it was signed by Liz Locke and eighty other graduate students. Nothing from the Indiana faculty. No letter from the IU faculty and no letter of protest from AFS. Not a peep! It seems to me that both academic and public sector folklorists have a stake in defending our discipline when it is attacked. Where was the AFS leadership on this occasion? Is it a case of the proverb "Silence gives consent"? Did, or does, AFS think that folklore as a discipline is dead? I might add parenthetically, and perhaps a little gleefully, that Lingua Franca, which started in 1991, ended in 2001; so it turned out that, after all, it was Lingua Franca and not folklore that died a premature death; and I can happily report that the study of folklore successfully defied its gloomy prophecy and lives on.
The first, and in my opinion the principal, reason for the decline of folklore programs at universities is the continued lack of innovation in what we might term "grand theory." In Lingua Franca parlance, "Folklore is considered undertheorized." Elliott Oring, one of our few folklore theorists, put it equally succinctly as an aside in his article"On the Future of American Folklore Studies: A Response": "Folklore is liminal precisely because it has no theory or methodology that governs its perspective" (1991:80). Any academic discipline worth its salt must have basic theoretical and methodological concepts. Folkloristics has some, to be sure, but most of them were devised in the nineteenth or early twentieth century and have been neither superseded nor supplemented. Interestingly enough, most grand theory in folklore was proposed by armchair or library folklorists, not fieldworkers. I am thinking of Sir James Frazer's formulation of the principles of sympathetic magic or Max Müller's speculations about solar mythology. Even in the twentieth century, what little grand theory does exist comes from Sigmund Freud and Claude Lévi-Strauss, neither of whom would qualify as fieldworkers. Most fieldworkers, on the contrary, are involved with local communities and are not always concerned with the theoretical implications of the data they gather.
Historically speaking, the roots of the discipline of folkloristics lie in antiquarianism, or what I might term as the quest for the quaint or perhaps the quest for the curious. In my travels to folklore centers overseas and in this country, I see more often than not what I would call "butterfly collecting." Items of folklore are treated as rare exotica, metaphorically speaking, to have a pin stuck through them and mounted in a display archival case such that it is almost impossible to imagine the folklore items were ever alive (that is, performed). Context is typically ignored, and it is the text only that is prized by the local collector. Because such local collectors who ought to have ideas of a theoretical or methodological nature do not, the field has by default been left to armchair library scholars, the modern analogues to Frazer. In the United States, the atheoretical void is exacerbated by the paucity of even armchair or library scholars. Despite the richness of our library resources andthe infinite capacity of information technology with its dazzling array of databases, American folklorists have contributed precious little to folklore theory and method. Almost every viable theoretical and methodological concept employed in folkloristics has come from Europe. In one sense, I suppose it doesn't really matter where a good idea comes from. Folkloristics is and always has been an international discipline. So we gladly use French folklorist Arnold Van Gennep's notion of "rites of passage," Finnish folklorist Kaarle Krohn's "historic-geographic method," or Swedish folklorist Carl Wilhelm von Sydow's concepts of "active bearer" and "oicotype." But all these concepts were formulated at the end of the nineteenth century or early twentieth century. Where are the new hypotheses and speculations about folklore?
Now, I can just imagine that some of you folklorists, especially those imbued with a healthy dose of nationalism and pride, are saying to yourselves, "Wait a minute. Americans have madecontributions to theoretical folkloristics. What about feminist theory? What about performance theory? What about oral formulaic theory?" Well, what about these so-called theories? Although Milman Parry and Albert Lord are given credit for developing oral formulaic theory, John Foley has shown that the roots of the theory came from European scholars who preceded them (1988:7–15). The situation is analogous to Francis Child's canonical collection of English and Scottish ballads, which was incontestably modeled after the Danish folklorist Svend Grundtvig's massive treatment of Danish ballads or Stith Thompson's revision of Finnish folklorist Antti Aarne's tale type index. American folklorists have, for the most part, been followers, not leaders. I have to admit that I fall into this category myself, having been inspired by Russian folklorist Vladimir Propp's Morphology of the Folktale (1968) and Austrian Sigmund Freud's psychoanalytic theory.
As for feminist theory, what precisely is the "theory" in feminist theory? Despite the existence of books and articles with "feminist theory" in their titles, one looks in vain for a serious articulation of what that "theory" is. The idea that women's voices and women's roles in society have been adversely impacted by male chauvinism and bias is certainly true, but does that truism constitute a proper "theory"? And what of "performance theory"? No folklorist would deny that folklore lives only when it is performed, that folklore performances involve participants and audiences, and that the issue of competence in performance is a feature to be recorded and analyzed, but where is the "theory" in performance theory? I do not consider either so-called feminist theory or performance theory to be "grand theory." As far as I'm concerned, they are simply pretentious ways of saying that we should study folklore as performed, and we should be more sensitive to the depiction of women in folkloristic texts and contexts.
True grand theories allow us to understand data that would otherwise remain enigmatic, if not indecipherable. Here we may observe that some of the older grand theories continue to yield insight. Consider the Jewish superstition that one should never have a button sewed on or a garment otherwise repaired while a person is wearing that garment. Informants, if asked, can shed little light on the possible rationale underlying the belief. But with the help of Frazer's law of homeopathic magic, we can quite easily explain the custom. The only time a garment is sewed while it is worn is when a corpse is being dressed for burial. Hence, sewing on a detached button or repairing a tear in a garment is treating the wearer of the garment as a corpse and, in effect, signifying or forecasting that the individual might soon die. No wonder it is considered to be such a taboo.
In maritime folklore, we learn that it is bad luck to whistle while on board ship. I can remember back in my own days in the United States Navy being chastised by a warrant officer for whistling. Why should whistling be forbidden on a ship? Once again, grand theory can help us. Whistling, given the principle of "like produces like," the basis of Frazer's law of homeopathic magic, is a model of a windstorm. There is even a folk metaphor "to whistle up a storm." Although wind was clearly a necessity in days of sail, too much wind was not a desideratum as it might result in a ship's capsizing and sinking. The point here is that grand theory, once formulated, may continue to yield insight.
As many of you know, I find that psychoanalytic theory qualifies as grand theory, allowing us to fathom otherwise inexplicable folkloristic data. For example, there is a Japanese superstition that "pregnant women should never open an oven door." Informants could say only that it was bad luck. But with the knowledge gained from the symbolic equivalence of oven and womb (as attested in the phrase even in American folklore that a pregnant woman "has a bun in the oven"), we can understand that this is once again an application of Frazer's homeopathic magic. Opening an oven door would be an invitation for a miscarriage to occur. In this case, we have to use both Freud and Frazer to fully explain this superstition. The point is that most collections of superstitions, like the majority of folklore collections—be they proverbs or folktales—offer no explanation whatsoever. Let me give one further illustration of the application of psychoanalytic theory to a puzzling item of folklore.
From medieval Spain to modern-day Latin America, one of the most popular Spanish ballads is known as "Delgadina." More than 500 versions of this romance-corrido have been published. Famed Spanish ballad scholar Ramón Menéndez Pidal claimed that this Spanish ballad "is found wherever the Spanish language is spoken" (Herrera-Sobek 1986:91) and expressed his belief that "'Delgadina' is without a doubt the most widely known romance in Spain and America" (106n.11). The summary of the ballad: "'Delgadina' tells the story of a young woman who resists her father's incestuous advances. For this, she is locked up and denied anything to drink while she is fed only salty foods" (Mariscal Hay 2002:20; Goldberg 2000:148, Motif T411.1 Father desires daughter sexually. She refuses.). The abundant scholarship on the ballad tends to treat it as a literal reflection of the horrors of father-daughter incest and, in particular, of the absolute power of the father in the Hispanic family structure (Herrera-Sobek 1986), but no one to date has offered a convincing explanation of just why this ballad has enjoyed so many centuries of popularity. Delgadina is the youngest of three daughters of the king, and in some versions she wears provocative clothing, including a "transparent dress." In many versions of the ballad, there is some dispute over who is to blame for the father's attempt to make Delgadina his mistress. Often it is Delgadina who is blamed by her sisters or her mother. In one verse, after Delgadina begs her mother in vain for a jug of water, the mother responds, "Get away Delgadina, get away you evil bitch / because of you here I am seven years a wronged wife." In another version, a Sephardic one (Aitken 1928:46), the mother replies, "Get thee thence, Jewish beast! Get thee down, cruel beast: On thy account these seven years I have lived unhappy in marriage." It is important to note that this ballad is typically sung by women to other women (Egan 1996). Thus, it is clearly very much a women's song (Aitken 1928). The daughter fantasizes that her father is not happy with her mother but would prefer her instead. As Aitken puts it in her 1928 article, the girl is jealous of her mother and thinks, "My father really prefers me to my mother and would like to put me in her place and over my elder sisters" (1928:48).
In a parallel (cognate) ballad (of Silvana), it is arranged that the mother takes the daughter's place in bed for the prearranged meeting with the father-king (Goldberg 2000:100, Motif Q260.1). What I believe we have with this version, what Wendy Doniger refers to as the "bedtrick" (2000), is what I have termed "projective inversion" (Dundes 1976, 2002). If we perceive this celebrated ballad as a thinly disguised Electral story, we can see that it represents wishful thinking on the part of the daughter. She loves her father and wants to replace her mother in the marital bed. This taboo wish is transformed via projection into the father's attempt to seduce his daughter. The mother's substituting for the daughter in the parental bed is a perfect inversion of the taboo wish. Instead of the daughter substituting for her mother, the mother substitutes for the daughter, thereby saving the daughter from a taboo incestuous sexual act. The specific reference to the daughter being fed salt cannot help but remind us of AT923, "Love like Salt" (the basis of the King Lear plot), which also involves a king-father's attempt to have incestuous relations with his daughter. This plot is also reminiscent of AT706,"The Maiden without Hands," which occurs in ballad form (Brewster 1972:11–12) and has also been interpreted by me as a striking case of projective inversion (Dundes 1987). One could also mention the tale of Lot's wife, who is turned to salt, after which his daughters seduce their drunken father, a quite explicit Electral tale.
Whether one agrees with these interpretations or not, one can certainly see that the interpretations would not have been possible without recourse to grand theory, in this case, Freud's Oedipal theory and my modest addition of the concept of projective inversion. As for the reasons for the long-lived popularity of a father-daughter incest projection in Hispanic cultures, it is worth remembering that the central plot of Catholicism involves a virgin being impregnated without her consent by a heavenly father, another Electral fantasy with overtones of projective inversion. In summary form, "I would like to seduce my father but that is forbidden, so in the projection it ismy father who seduces me, much to my mother's consternation, with the psychological advantage of leaving me guilt-free. It's not my fault that my father desires me." The popularity of this plot in Catholic circles is also attested by the legend of Saint Dymphna. After her mother died, her father, a pagan Irish chieftain named Damon, searched the whole world for a woman to replace his wife but was unsuccessful until he returned home and saw that his daughter Dymphna was as beautiful as her mother. He makes advances, but she flees. He catches up with her in Belgium, but when she refuses to surrender, he kills her. The fact that the daughter dies or has her masturbatory hands cut off (in AT 706) is a sign that it is, in the final analysis, she who is ultimately being punished for her original incestuous wish. Now, admittedly, this particular type of grand theory is not widely accepted by conventional mainstream folklorists, but my point is that, without this or other grand theories, folklore texts will foreverremain as mere collectanea with little or no substantive content analysis. The stereotype of folklorists as simply collectors, obsessive classifiers, and archivists is strengthened each and every time yet another collection of unanalyzed folklore is published.
And this brings me to the second major reason for the decline of folkloristics as a respected and honored academic discipline. One reason, as I have noted, is the lack of new grand theory, but a second reason, I believe, is that we professional folklorists are badly outnumbered by amateurs who give our field a bad name. In the first week of June 2004, I was invited to participate in an ambitious conference in Atlanta called "Mythic Journeys," designed to honor the centennial of the birth of Joseph Campbell. The event was organized by the Mythic Imagination Institute, supported by the Joseph Campbell Foundation and the Jung Society of Atlanta, and sponsored by a number of groups and corporations, including Borders Books and Music, Parabola Magazine, and the Krispy Kreme Foundation. Although there were dozens of panels and presentations that were concerned with folklore (though not necessarily myth), there were very few professional folklorists in attendance. The presenters included storytellers, artists, filmmakers, Jungian analytical psychologists, and a very few individuals who were self-identified as folklorists. Before leaving for Atlanta, out of curiosity I looked up a number of my fellow panelists and presenters and was quite startled to discover that many of them were faculty members at small colleges who were listed as professors of folklore and who obviously taught courses in what they termed "folklore." The courses were typically concerned with searching for Jungian archetypes in literature, including J. R. R. Tolkien, or exploring manifestations of Campbell's composite "monomyth" that has little if anything to do with myth proper but is, rather, based on a combination of legend and folktale. Now there is no way other than establishing a fascist police state for the American Folklore Society to prevent such "folklorists" from teaching what they call "folklore." Robert Georges wrote an essay indicating his disgust at discovering that there are many individuals who simply declare themselves to be folklorists without any formal training or study of the subject (1991:3–4). Can one possibly imagine anyone claiming to be a physicist or mathematician without ever having had formal training in physics or mathematics? Georges also expressed disappointment that many who are trained as folklorists conceal that fact, preferring instead to claim that they belong to other academic disciplines. Here I cannot forbear reminding you of one of the worst recorded instances of a folklorist refusing to acknowledge his disciplinary affiliation. It happened in 1992 at UCLA. Exiled president of Haiti, Jean-Bertrand Aristide, who has an interest in folklore, was scheduled to speak on campus. Donald Cosentino was at that time the chair of the folkloreand mythology program. As is customary on such occasions, a high-ranking official was on the stage to welcome the audience before turning the gavel over to Cosentino to introduce the speaker. Right before the event began, the UCLA vice-chancellor whispered to Cosentino, "We have a head of state here. Under no circumstances will I introduce you as the chair of folklore and mythology. I will introduce you as from the English department. Let's not embarrass ourselves." Cosentino did as instructed and introduced Aristide without identifying himself as chair of the folklore and mythology program. What bothers me most about this incident is not so much the vice-chancellor's outrageous insult to our field, but the fact that Cosentino did not fight it, instead cowardly acquiescing. I can assure you that had I been in such a position, short of punching out the vice-chancellor publicly on stage, I would have actually reported his whispered conversation and proudly announced my position as chair of folklore and mythology. In other words, I would have sought to embarrass the vice-chancellor rather than have him embarrass me and my field. A truly disgraceful incident in our academic history, one that was the very first item mentioned in the Lingua Franca attack (Dorfman 1997).
Related to the fact that we seem to be besieged by popularizer nonfolklorists masquerading as folklore scholars, if one walks into any of the large commercial bookstores such as Barnes and Noble or Borders and checks the "folklore and mythology" sections, what does one find? There are the inevitable numerous anthologies of Greek myths or dictionaries of mythology containing mostly entries devoted to Greek and Roman mythology, volumes of folktales from all over the world retold by editors—the word "retold" should be anathema to professional folklorists—typically bowdlerized and dumbed-down for children, and finally, at least a half dozen books by Joseph Campbell. I recall one incident several years ago in the Barnes and Noble bookstore in Berkeley. Although I much prefer secondhand bookstores, occasionally I check the commercial stores just to see if there is a new book that I should know about. On this occasion, I found myself unable to locate the folklore and mythology section. It had evidently been moved, as bookstores often reshuffle shelves and sections. I finally went to one of the bookstore personnel to be directed to the folklore and mythology section. Normally in such bookstores, sections are clearly labeled: religion, sociology, self-help, and so forth. In this case, the folklore and mythology label was absent and in its place was simply emblazoned in large bold letters: "Joseph Campbell." I was shocked to discover that the entire folklore and mythology section had been subsumed under Campbell's name. I remember being almost relieved that at least none of my books were to be found in that section. My sole point in mentioning this disheartening incident is to suggest that for many members of the literate public, the study of folklore means precisely Campbell and his writings. Yet professional folklorists have said very little about the huge corpus of Campbelliana. I do not know if any of his many books were ever even reviewed in JAF. Is this a case of "silence gives assent"? Very likely more people were introduced to the subject matter of folklore by the writings of Campbell or the PBS television series of lectures by him than by any other source. And yet we folklorists have said little or nothing about him and his theories. |