找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 941|回复: 1

西藏情歌中的性话语表达

[复制链接]
发表于 2004-3-29 23:06:48 | 显示全部楼层 |阅读模式

    两性相悦,以歌代言,是许多民族婚恋礼俗中常见的做法。婚恋的礼俗是各民族人生礼俗中最热闹、最生动、最富情趣的一种,也是直至今日保留歌谣最为丰富的礼俗,西藏地区更是如此。
藏族青年男女在相爱时,往往以交换腰带、靴带或箍子表示定情。定情礼俗之前的男女对唱(赛歌),是这种礼俗的肇始部分。对歌结束后的两性交结活动均以赠“带”、“结”、“箍”作为信物,聊表寸心,象征肉体、心灵的永远牵系和紧密相连。这些“带”“结”“箍”原来系挂于遮羞的主要部位(腰、胸、足),以其相赠,即意味着把解衣宽带的权利交给了对方,对方持有赠者的这些贴身的信物,就是持有对方灵肉的“一把钥匙”,其间明显有接触巫术心理在内。我们从藏族民歌中发现了相当数量的以赠“带”、赠“结”或赠“箍”为内容的歌谣:
    (1)在人群广众当中/请不要向我微笑/如果真心相爱/请把靴带解下来。(陶立璠、莫福山、丹珠昂奔《藏族情歌选》原注:藏族青年男女在相爱时,往往以换靴带表示定情,1982)
    (2)我俩交换长长的腰带/是为了欢聚到白头偕老/我俩交换短短的靴带/分离的日子越短越好。
    (3)……你的腰带和我的腰带/是一种丝织的/是一个姑娘编制的/两根腰带晚上放一块/早上分开多么难舍。
    (4)            ……
                 女:人说隔河无桥难相会。
                 男:我们腰间都有带一条,
                     两根带儿绾个结,
                     不就是我们的好索桥?
                   女:人说有了索桥无桥板,
                              来往还是多困难。
                  男:把你腰间的裙解下来,
                     铺在索上当桥板。
    (5)姑娘编织了一根彩色的腰带/也织进了一颗忠贞的心/别把腰带轻浮地系在腰间/这爱情的信物要永远缠在心坎。
    (6)昨夜在梦中/梦见白哈达/今早醒来时/情人鞋带留。
    (7)如今你虽远走他乡/冬季在山沟里/又会聚集我们的帐房/我要剪下羊毛/织一根带子长又长/待我们重逢时/好为你紧系在身上。
    (8)我在泉边洗手/把珊瑚箍子放在那里了/我心爱的姑娘去背水/悄悄戴在手上了。
    (9)……那边有座松耳石山/山脚青年的歌声动听/青年!你若是说的知心话/请带着珊瑚箍子跑过来。
    (10)……天空的长虹五道彩/好象巧手编成的腰带/要是能把它取下来/我一定给情人拴起来//天空的乌云黑沉沉/好象巧手织的青绒/要是能把它剪下来/我一定给情人做双藏鞋。
    (11)认识姑娘是去年/交换记手(《藏族民歌选》原注:交换记手即互换定情礼物)是今年/夫妻恩爱是今天。
        以上十一首以定情赠带(或“箍”)为内容的情歌,可以证实它们最初产生于习俗化了的私人仪式中。它存在于男女两性之间,具有某种隐秘的色彩。歌谣隐喻的内容可以是,(a)脱衣解带实现性勾连,如上引(1)~(6)首;(b)抢婚,藏族现虽不行抢婚习俗,然而拿腰带拴住情人的歌谣却不乏其例,如上引(7)~(11)首。
        (a)(b)两个蕴意也见于其他民族的民歌和习俗中。请看西藏珞巴族米古巴部落一首“求歌”的女唱部分:
                   对歌唱到月升起,
                   越唱心里越欢喜;
                   拿根腰带拴住月,
                   不让月亮落下去,
                   我和阿哥述情话。
这首歌谣的腰带意象大类于藏族歌谣中的(b)类,腰带在此是将性别的二元对立者整合在一起的文化象征。上引藏族情歌(4)的腰带象征为连接你我的“好索桥”(为连通两个身体的男根意象),在珞巴族那里含蓄地喻之为珞巴人的藤索。如米古巴部落一首求歌的男唱部分:“我和阿妹隔着河/河水流急难渡过/心里有句话儿要说/只盼快架渡河的绳索”。互赠腰带,私订终生的习俗还见于印度那加族奥那加人和斯里兰卡维达人。如维达人恋爱的时候,男子向自己钟情的姑娘求亲,只须拿一块布,一条项链,一付手镯及几只发簪赠给对方,女方如果同意,就收下这些礼品,并把自己亲手织的腰带系在情人腰上,表示双方已定亲。汉族历史上亦有赠带送结表示“鸳鸯一线牵”的意味的婚恋礼俗。古汉字缔结婚姻之“结”或结婚之“结”,意符从“丝”,表明丝为定情的信物或联姻的象征物。《诗•卫风•氓》:“氓之蚩蚩,抱布贸丝。非来贸丝,来即我谋。”直至晚近时期,汉族民间婚礼向有新人执丝(绸)入洞房之仪俗,民间也有女子编结的饰物(人称“中国结”或“情结”)送与情郎为定情信物的习俗。在此,二绳系结往往是两性相连的象征,其义与藏族男女互赠腰带、靴带、箍子是相似的。
        两线打成结,在藏族民歌中也是恋爱的象征。“谁说我与情人难见面/高山平原若能打个结/心中的誓愿就能实现”(拉萨民歌),拉萨另一首民歌唱道:“我心像有千千结/要解开只有情人”。配上这样的情歌,同时将“带”、“结”或“箍”赠给对方,隐喻中包含了许多显露的成分。因为腰部或靴子的系结赠给对方,其字面背后的用心是很清楚的。古代荆湘楚人以腰带为订婚“记手”的故俗,亦与藏人同出一辙。《离骚》:“解佩 襄以结言兮,吾令蹇修以为理”,这里讲的是抒情主人公(吾)与洛神宓妃共结连理,其表达方式是“解佩襄以结言”(解下腰带来订婚约),其实这种习俗是借解带脱衣从而实现性勾连的一种象征形式,交媾作为婚姻的直截形式在此表现得再明白不过。
     由是可见,婚恋礼俗中的赠带送结是两性结合的象征。阿诺尔德•范根纳普把标志社会过渡的过关礼仪区分为分离、过渡和结合三种礼仪。那么婚恋礼仪必然是结合的礼仪,是两性合体造爱的前奏。“结合的标志是打结、系上带子、戴上环型圈、手镯、或面纱。”①而范根纳普提到的戴上环形圈、手镯(包括藏族约婚时互赠的箍子、戒子)之类,其原始意味亦与两性媾合有关。笔者曾运用精神分析方法解析了戴环佩镯的心理机因,并认为“手足上佩带的各种环状物象征女阴,而穿过这些环状物的肢体象征男根,手足上套饰物即指‘天作人合’”②
    其次,抢婚仪俗在“带”或“箍”上的象征意味也是极其明显的。这种象征经历了由显到隐的过程。从显的层面上看,带是“娶”的工具,《说文》:“娶,捕取也”,娶即行抢女人以带或箍相束,把她们五花大绑带回家。云南德昂族女子常以“藤篾缠腰”,传说古时候德昂女子是满天飞的,男人为将女人拴住,便用藤圈套在女子腰上,久之成俗,德昂族妇女们成年后,裙子的腰部佩戴上五六圈或十余圈,甚至二三十圈藤制的“腰箍”。德昂族认为姑娘身上佩戴的腰箍越多,做得越精致,越说明她的美德。可见约婚时赠带送箍是原始时代对女人公开行抢,强行婚配的“抢婚”仪俗的象征遗存。
    从隐的层面上看,“带”“箍”看似脱去其外在的、暴力的或喜剧的外衣,而成为同心互爱的象征,即赠带之类隐喻拴住对方的心(同心结),以有形的带捆住无形的心,从而使两情永驻。所以在很多民族之中,哪一个女子戴了男人所赠的带或箍一类的“记手”,即已言明她身心已有他属,情已有所钟。这些饰物是女人身心已被男人裹挟而去的象征。藏族定情仪俗中所赠定情物种类很多,除腰带外,还有珊瑚箍子,镯子和戒子。女人戴上它们,即指她身心已有“所属”,她的身心已被另一男子“拥有”。在早期的抢婚制度中,这样的装束显然蕴含有女人蒙受的耻辱和两性之间的对立,而当这种婚姻制度消失以后,这些象征物只作为失去了原意的历史遗留物了。下述是拉萨一带有关约婚送“记手”内容的几首民歌:
    (12)红色的镯子/早已定了价/旁人敢摸它/定会把命送。
    (13)戒子格桑梅朵/一两金子做成/经过我的手后/成为情人证物。
    (14)格桑梅朵的戒指/在树林中丢失了/往往行人见不到/被心上人俭走了。
     (15)……姑娘的手上已经戴上指环/我还有啥必要再同她攀谈!
在此,约婚信物证明身心已有所属,那么接受信物的一方均不可违背这种具有约束力的、约定俗成的习俗的规定。因此,从这个意义上说,这种两性间爱恋求同的隐喻层面,其实潜隐着两性对立的结构体系。由于两性角色在社会和心理层面皆可归于二元对立范畴,所以,赠带送箍有“拴住对方”的意思在内,而拴住对方的负面话语或逻辑前提是“背离对方”。因此,藏族情歌的隐喻体系是建立在性别的二元对立的仪俗当中的。这种隐喻的引申成分很多,如上引歌谣(2)的“欢聚/分离”,(3)的“晚上放一块/早上分开”,(5)的“轻浮地系在腰间/永远缠在心坎”,(7)的“远走/重逢”,(8)和(15)的“无箍/戴箍”,等等,均为对立范畴,所以歌谣中的“带”“结”“箍”等意象构成了男人和女人的对立、互补关系的象征形式。这些对立和互补意味着藏族社会中男女性别角色有高低之别,男女不同暗含尊卑的不同,送带送箍者(多为男性)为尊,受者(束者)为卑。尽管男女定情时两性互赠带或箍使女性获得了仪式上的平等的价值,但仪式及仪式的歌唱已暗含了社会中根深蒂固的不平等观念。尤其是赠箍的仪式和歌唱象征束缚女子的躯体(如上引歌谣之12),而赠带的仪式和歌唱反过来象征女子试图用“带”束缚见异思迁的男子(如上引歌谣之5、7、10)。女性接受“带”与“箍”,就是接受身心的双重不平等的事实,语义的隐层表明男女地位的不对称。在“箍”的象征意象(箍不仅是束身之物,还是女阴象征)中,男人与抢婚/女人与生育,男人与文化活动/女人与生育活动,是两对重要的二元对立内容。
     上引诸例中,属于女性的动宾短语是“剪羊毛”“织袋子”(第7首),“背水”(第8首),“编腰带”“织丝绒”“做藏靴”(第10首),表明凡是女性均是家内事务的行使者,或牧业生产的加工者;而男子们却“远走他乡,冬季在山沟里”(第7首),表明凡是男子均为家庭经济的支柱,是养育和提供牲畜者,是牧业劳动的直接主持者。这种经济活动的分配强化了女人的陪衬作用和男人的权威。


注:
①史宗主编《20世纪西方宗教人类学文选》(下),第484页,上海三联书店,1995年。
②于乃昌、夏敏《初民的宗教与审美迷狂》第161页,青海人民出版社,1994年。
发表于 2004-3-29 23:51:36 | 显示全部楼层

RE:西藏情歌中的性话语表达

古人也有如是情怀,非“民间”之独有。
“愿在衣而为领,承华首之余芳;”
“愿在裳而为带,束窈窕之纤身;”
“愿在发而为泽,刷玄鬓于颓肩;”
“愿在眉而为黛,随瞻视以闲扬;”
荡气回肠之处,有过之而无不及。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

Archiver|手机版|民间文化青年论坛 Forum of Folk Culture Studies

GMT+8, 2024-11-2 15:22

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.folkculture.cn

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表