找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3530|回复: 6

关于《黑暗传》的一点看法

[复制链接]
发表于 2002-11-2 10:58:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
关于《黑暗传》的一点看法

《黑暗传》的整理出版是学界的一件大事,散在的民间口头唱本,在搜集整理者的艰苦努力之下,成为一部长篇巨著,成为了一部世人瞩目的“史诗”。不管它是否符合一般史诗的定义,本人首先要对胡崇峻先生表示敬意,没有他的几十年的辛勤搜集,我们这些坐在书斋的人,是不能看到这样宝贵的资料的,我们真的是十二万分的感谢!!!这里我又不得不表达自己的疑问,相信有一批人有这样的疑问:史诗的产生是否有特定的历史阶段,是否有特定的民族历史背景,是否有特定的传承人或传承路线,如果是后世处在散漫状态、作为一般的休闲娱乐演唱,并且与经书宝卷、历史演义、传说故事混杂交织,这是否具有史诗的特性?如果说它有较多地讲盘古开天等创世传说,那么各地大都存在的程度不同、长短不一的盘古歌是否都是《黑暗传》一类的史诗?本人觉得《黑暗传》是一部性质复杂内容丰富的叙事诗,或者说是一部民间的历史唱本。说它不是史诗丝毫不贬损它的学术价值,它的价值正在于它不是史诗,它是解读民间文化的极佳的读本。本人觉得关于《黑暗传》的话题很多,讨论的空间较大,请诸位赐教。
发表于 2002-11-2 20:20:44 | 显示全部楼层

RE:关于《黑暗传》的一点看法

今天在人大复印资料上读了一篇刘守华的论文,题目大概是《黑暗传与明清通俗小说》,主要论述了明清通俗小说对《黑暗传》在形成、流传过程中的产生的影响。《黑暗传》中的“四游”并“八传”有11部几乎都能找到相同题目的明清通俗小说与之对应。也许这篇论文能对晓风兄有所帮助,其刊登在人大复印资料古代、近代文学部分2002年第2期。
发表于 2002-11-8 10:08:01 | 显示全部楼层

RE:以上说法有所纰漏,更正如下——

《黑暗传》找到文献源头

陈柏健

  自1984年迄今,在湖北神农架为中心的地区陆续发现长篇神话叙事歌本《黑暗传》共10多种,但这部被称为“汉民族神话史诗”的作品最早形成于何时,一直是个未解之谜。

  华中师范大学教授、湖北省民间文艺家协会主席刘守华经多年考察研究,从流行于鄂西南地区的《四游八传神仙歌》中获得线索。“四游八传”是由民间歌师演唱的12部一套大歌的名称,“四游”为《东游记》、《西游记》、《南游记》和《北游记》;“八传”是《黑暗传》、《封神传》、《双凤奇缘传》、《火龙传》、《说唐传》、《飞龙传》、《精忠传》和《英烈传》。除《黑暗传》之外的其他11部大歌,均依明代刊行的相应白话小说改编演化而成。《黑暗传》也是如此,它最早形成于明末清初,其直接文献源头应为明代通俗小说《盘古至唐虞传》和《开辟衍绎通俗志传》。

  中国民俗学会理事陈建宪说:“中国传统文化借助通俗文学的中介传递到平民百姓中,它们与民间文化相结合并刺激、生成了新的民族文化成果,《黑暗传》文献源头的发现证实了这样一个过程。”

                                                (《中国文化报》2002。3.29)
 楼主| 发表于 2002-11-11 18:15:02 | 显示全部楼层

RE:关于《黑暗传》的一点看法

淇园之竹的指点,令人感动,谢谢!希望更多的朋友抒发卓见。
发表于 2002-11-11 20:59:46 | 显示全部楼层

RE:关于《黑暗传》的一点看法

先看这一段话:

《黑暗传》是否成为汉民族史诗的代表作?
    关于《黑暗传》是否为汉民族“神话史诗”,是十多年来引起人们争议的焦点,这也是无法回避的一个话题。华中师大教授刘守华教授和袁珂先生于20世纪80年代中期在阅读胡崇峻拥有的全部资料并了解到它流传的文化背景之后,认为它可作为“汉民族广义神话史诗”来看待。后来虽有人发表文章提出异议, 但是我们仍坚持《黑暗传》的“史诗”说。
    “史诗”本是出自希腊文的外来语,其传统定义和标准从《伊利亚特》和《奥德赛》这样的希腊英雄史诗中引申而来。千百年来学人沿用这一传统定义,不敢越雷池一步,于是弄得许多国家因没有这类“史诗”而在文化创造力上遭到贬抑。20世纪80年代以来,中国民间文艺学家开始打破这个洋教条,除肯定藏族的《格萨尔》,蒙古族的《江格尔》和柯尔克孜族的《玛纳斯》为杰出的英雄史诗之外,还提出西南许多少数民族中间,流传着古朴神奇的“神话史诗”或“创世史诗”,它们是一个“神话史诗群”。因为不论就其内容、形式、文体特征以及存活的民俗文化背景来看,这些作品都十分接近,显而易见属于同一类型的口头文学。如果无法从根本上否定中国学者的“神话史诗”说,以及被公认的西南少数民族的众多“神话史诗”作品,那么,同它们在这个“神话史诗地带”上连体共生的《黑暗传》所具有的“神话史诗”特征,也就难以被否定。

再说我的观点:
中国人向有曲解和误读的传统,有时是无意曲解,有时是有意误读。中国人读马列、读科学社会主义,完全不守规范,只是借其名而行自己的中国特色。这样有一好处,也即我们所谓的具体情况具体分析,但也有一很大的不好,表现在学术上,就是打破了既定的规范,也即打破了一种游戏规则,于是,许多时候,学术成为一种没有相对权威和规范的胡闹。
既然“史诗”在国际的通行语境中已经有了一套完整的游戏规则,我们就应该按照这一游戏规则来出牌,否则这一游戏就会玩不下去。当然,你说你有你的中国特色,那没问题,你另外发明一个新的适合于你中国特色的名词,你可以去玩一套你自己的新游戏,你就没必要来把原来的学术搅乱。
又想用别人的东西,又不按别人的规则来出牌,最后的结果是什么?权威被消解,规则被打破,学术重又回归混沌状态。
有多少好东西,被借以中国特色之名而被强奸被糟蹋。这不是学术,是典型的自我中心的功利主义方法。
发表于 2002-11-11 23:58:51 | 显示全部楼层

为什么想用别人的东西?

是因为希望被认同,没有自信。
发表于 2002-11-12 19:08:01 | 显示全部楼层

RE:关于《黑暗传》的一点看法

高行健在《灵山》中说道:“这(即《黑暗传》)本是山里早年做丧事时唱的孝歌,死者的棺材下葬前,在灵堂的歌场上一连得唱上三天三夜。”我不知道《灵山》中所指的《黑暗传》是否确实就是现在已经搜集到的《黑暗传》……
您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

Archiver|手机版|民间文化青年论坛 Forum of Folk Culture Studies

GMT+8, 2024-11-22 11:45

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.folkculture.cn

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表