|
发表于 2007-1-4 21:31:29
|
显示全部楼层
RE:“读书新得”是否应该发起普罗普讨论?
子曰诗云 于 2007-1-3 22:14 写道:
普罗普《故事形态学》《神奇故事的历史根源》,……首先感谢贾放同志的翻译,如此流畅,减轻了我们阅读的痛苦。或者说,阅读他的译文,简直就是一种快乐,一种享受,让我 ......
不是“他”,是她──
贾放博士,北京师范大学汉语文化学院教授。
1994年起从事对外汉语教学及研究工作,担任过各种语言技能课的授课任务,并为高年级留学生开设"中国社会风俗文化"选修课及为各类短期进修班开设"中国民族文化"、"中国风俗文化"讲座。为语言学及应用语言学专业研究生开设专业选修课"社会语言学"。曾获北师大教学比赛奖及教学成果奖各一项。1997--1999年受教育部委派,在俄罗斯圣彼得堡大学东方系教授汉语及中国文化课。
1997年获语言学及应用语言学硕士导师资格,共指导研究生6名,其中已毕业2名,在校4名。
研究方向前期偏重于俄苏文学,发表论文及译文多篇。近10年来,致力于对外汉语教学研究、民俗文化及社会语言学研究,发表论文10余篇。主要有发表于《世界汉语教学》的《利用社会环境进行汉语口语教学的几点设想及实践》(2000),发表于《语言文字应用》的《中年女性称呼语的社会语言学考察》(2002),发表于北师大学报的 《关于文化课整体设计的构想》 (1994)、 《称谓与社会心理及文化冲突》 (1995)、《设立文化学学科刍议》(2000)、 《俄罗斯民间故事研究的双重风貌》(2001)、《对外民俗文化教学散论》(2003), 发表于《民俗学年刊2001-2002合刊》的《解读文本与历史的关系》 (2002)等。
http://219.224.18.113/2004Teacher/2004jiaf.htm
[ 本帖由 Karin 于 2007-1-4 21:35 最后编辑 ] |
|