找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1748|回复: 0

套改李清照《如梦令》 叹中国偷渡者丧命欧陆

[复制链接]
发表于 2008-4-2 19:37:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
作者 江闻杰

:2000年6月19日凌晨英国肯特群的多佛尔港发现,从比利时兹布鲁基港来的装满西红柿的冷藏集装箱内,60个偷渡华人中58人(男54女4)被活活闷死,这是近年来空前的偷渡惨案,震惊了英国、中国,也震惊了欧陆。
:2004年2月英国莫克姆湾,30多名来自于中国的偷渡客,在冰冷的英格兰西海岸莫克姆湾拾贝过程中,遭受了灭顶之灾的海潮袭击,23人命丧大海。2006年英国法院做出判决,三名来自于中国的嫌疑人,被判处两年九个月到14年不等的有期徒刑。“莫可姆惨案”背后的黑手,和“多佛惨案”一样,都是同文同种的中国人。此事再次震动欧陆。
:看了上述悲剧,忽然忆起李清照《如梦令》一词:“常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。”笔者在此套改其词,以叹中国偷渡者屡屡丧命欧陆:
《如梦令•偷渡》:
常记西欧日暮,蛇头不知进路。胡乱开小舟,误入险滩深处。偷渡,偷渡,惊起整个欧陆。

[ 本帖由 长江神话 于 2008-4-2 19:40 最后编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

Archiver|手机版|民间文化青年论坛 Forum of Folk Culture Studies

GMT+8, 2024-12-23 12:45

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.folkculture.cn

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表